Melkein vuorokauden jouduimme mekin alkuviikosta olemaan ilman sähköä, Internet- ja mobiiliyhteyksiä. Maanantai-iltana meni sähköt, pientä pätkimistä oli ollut jo joitakin päiviä. Tiistaina toimiva kännykkäkenttä löytyi vasta 20 kilometrin päästä, ja sähköyhtiöltä sanottiin, että voi mennä jopa viikko, pari ennen kuin sähköt taas toimivat. Me olimme kuitenkin onnekkaita ja tiistai-iltana kuuden maissa valot syttyivät, mikä tuntui aivan uskomattomalta ja aiheutti riemunkiljahduksia. Netti- ja kännykkäyhteydetkin alkoivat toimia joitakin tunteja myöhemmin. Pieniä katkoksia on loppuviikostakin joka päivä ollut, parista minuutista tuntiin.
Meillä on puilla toimiva vesikeskuslämmitys. Samoilla puilla kuin putket lämpiävät lämpenee myös keittiössä hella, joten sähkökatkot eivät meillä oikeastaan vaikuta kuin valon ja sähkölaitteiden toimimattomuutena. Lämmittämiseen ja ruoanlaittoon emme sähköä välttämättä tarvitse. Vesiputketkaan eivät jäädy, kun niitä ei ole. Pakastin pääsi katkon aikana lämpenemään alle -10 asteeseen, joten sekä kissoilla että meillä on ollut monen päivän katkarapukekkerit; rapuja kun sattui useampi puolen kilon pussi pakastimessa olemaan. Onneksi viime kesänä oli huono mustikka- ja vadelmavuosi, joten marjoja pakastimessa ei ollut kuin muutama pussi toissavuotisia mustikoita, ja jäätelötkin jaksoimme syödä pois ennen niiden velliksi menoa. Jos tiistaina olisi ollut kunnon pakkaspäivä, olisi pakastimen sisällön voinut tuoda ulos, mutta tietenkään juuri silloin pakkasta ei ollut kuin pari astetta. Yön aikana sulanut jääkaappi tuli myös pitkästä aikaa siivottua kunnolla.
Olemme jo vuosia ihmetelleet, miksi sähköyhtiöt eivät raivaa puiden oksia linjojen päältä pois, vaan toimitaan vasta kun linjat katkeavat. Olemme joskus soittaneet teiden varsilla näkemistämme linjojen päälle taipuvista puista, mutta ei niitä kukaan hoida ennen kuin linja menee poikki. Yrittävät säästää kustannuksissa, mutta halvemmaksi varmaan tulisi hoitaa linjat kesäaikaan kuntoon kuin sitten tällaisissa tapauksissa maksaa ylityökorvauksia ym. helikopterikuluja. Autosta aamuhämärissä ottamistani kuvista näkyy, miltä tienvieret Etelä-Savon ja Päijät-Hämeen rajamailla näyttävät. Puut kasvavat aivan linjoissa kiinni, ja nyt lumi painaa oksat linjojen päälle.
So much snow and lots of electric blackouts lately. From last Monday evening till Tuesday evening we were without electricity, mobile and Internet connections. We were prepared to be without electricity for a week, but luckily our electricity came back on Tuesday around 18.00 o'clock and Internet and mobile phone connections some hours later, but there has still been short power failures almost every day. There are still thousands of households without electricity and those who have only electric heating, had to leave their homes. Heavy snow bends trees over electric lines breaking them. Our local electric company says that it could take even weeks before all electric lines will be fixed. I can't understand why electric companies don't take care of lines in advance. It's much more pricey to clear those trees away from lines now than e.g. in the summertime. They just try to save on maintenance costs and make profit.
We are heating with logs and have a wood stove and a gas cooker, so we don't have to be in cold or without warm food if electricity goes down. But being without light in the evening isn't nice and of course everything in your freezer warms and starts to melt.
Snow looks pretty but can be dangerous and causes all kind of harm and troubles.
30.1.2011
"Positiivista energiaa Järvi-Suomesta"
23.1.2011
Midi Bean
Tein vauvan asuun vielä päähineenkin, jota Hemminki tässä esittelee.
Ohje on mainio Lil' Midi Bean. Nauhat virkkasin, nopeampaa kuin i-cordin väkerrys.
Lil' Midi Bean is a wonderful baby hat pattern. Hemminki models it in the upper picture. Ties are crocheted instead of i-cord, a quicker way to me.
Ohje on mainio Lil' Midi Bean. Nauhat virkkasin, nopeampaa kuin i-cordin väkerrys.
Lil' Midi Bean is a wonderful baby hat pattern. Hemminki models it in the upper picture. Ties are crocheted instead of i-cord, a quicker way to me.
22.1.2011
Nallekarhusukat
Sukat taas, tällä kertaa 52 silmukkaa ja varpaista ylöspäin. Keränlopuista nämäkin. Kolmosen puikoilla vuorotellen mustaa Nallea kaksi kerrosta ja itsevärjättyä Karhua neljä kerrosta. Kuljetin lankaa nurjalla kerrosten yli, joten vain neljä langanpäätä pääteltäväksi. 39 numeron sukkiin meni lankaa yhteensä 80 grammaa.
Just socks again. Alternatively two rows black Nalle yarn, four rows overdyed Karhu yarn and only four yarn ends to finish.
Let it snow, let it snow... But enough is enough! It's hard to get snow away from yards and streets. All places are full of snow. It's dangerous to walk under eaves. Last week all snow came down from the roof of our house and same time came down our ladders and tore a piece of timber from the outer wall of house. Luckily there wasn't anybody under.
Mihin tämän kaiken lumen kanssa joutuu? Pihat ja tiet alkavat olla aika tukossa niin maalla kuin kaupungeissakin. Eikös olekin ihan kuin naama tuossa toisen lumikuvan vasemmassa reunassa?
Just socks again. Alternatively two rows black Nalle yarn, four rows overdyed Karhu yarn and only four yarn ends to finish.
Let it snow, let it snow... But enough is enough! It's hard to get snow away from yards and streets. All places are full of snow. It's dangerous to walk under eaves. Last week all snow came down from the roof of our house and same time came down our ladders and tore a piece of timber from the outer wall of house. Luckily there wasn't anybody under.
Mihin tämän kaiken lumen kanssa joutuu? Pihat ja tiet alkavat olla aika tukossa niin maalla kuin kaupungeissakin. Eikös olekin ihan kuin naama tuossa toisen lumikuvan vasemmassa reunassa?
20.1.2011
Neuloo vaan ja unohtaa blogata
En meinaa nyt ollenkaan pysyä täällä blogipuolella omien neulomuksieni perässä, ja vuoden vaihteen molemmin puolin neuleita on jäänyt esittelemättä. Osasyynä on pimeä vuodenaika, kun kunnollisia kuvia ei millään saa. Eipä ole paljon aurinkoa viime aikoina näkynyt. Yritetäänpä nyt vähän purkaa sumaa.
Jo ennen joulua tein äidille puseron. Etuosaan otin mallineuleen Wisteria-ohjeesta, takakappale on kokonaan sileää. Lanka on Ice Yarns Geishaa, jota meni 4,5 millin puikoilla neulottuun 42/44-kokoiseen puseroon vajaa 350 grammaa, kevyttä ja riittoisaa lankaa siis. Äiti oli oikein tyytyväinen lopputulokseen ja väri sopii hänelle todella hyvin. Langan väri on näissä kuvissani lähempänä oikeaa kuin langan myyjän kuvissa, joissa sävy on liian turkoosinen. Lankaa jäi yksi kerä, joten neuloin siitä äidille vielä Calystegia-kaulurin.
It's much more quicker to knit than to blog, I think... Before Christmas I knit a pullover for my mother and above are pictures of it at last. In the front piece there is a Twining vine pattern, which I took from Berroco's Wisteria, the back piece is in stockinette stitch. My mother was so pleased with the result, and the colour of blue Ice Yarns Geisha yarn suits her so well. The colour of this yarn isn't as turquoise as it looks in the yarn store's pictures, my pictures are maybe nearer the truth. This yarn is selled in a lot of 8 balls and the pullover took only 7, so I used that last ball to make a cowl for my mother, Calystegia of course.
Red cowl hood is for me. It was a very quick pattern to knit and I like the result a lot. It weighs 210 grams and is about 55 cm high unstrecthed.
Itselleni neuloin viikko sitten punaisen huppukaulurin Novitan Frendi-langasta kuutosen puikoilla Knitted Cowl Hood -ohjeen mukaan. Nopea neulottava ja tykkään lopputuloksesta, tosin olisin mieluummin neulonut kaavion kuin kirjoitetun ohjeen mukaan. Ohje on ilmainen, mutta vaatii rekisteröitymisen Lion Brand Yarnin sivustolle. Venyttämättä mitattuna noin 55 cm korkeaan kauluriin meni lankaa 210 grammaa.
Jo ennen joulua tein äidille puseron. Etuosaan otin mallineuleen Wisteria-ohjeesta, takakappale on kokonaan sileää. Lanka on Ice Yarns Geishaa, jota meni 4,5 millin puikoilla neulottuun 42/44-kokoiseen puseroon vajaa 350 grammaa, kevyttä ja riittoisaa lankaa siis. Äiti oli oikein tyytyväinen lopputulokseen ja väri sopii hänelle todella hyvin. Langan väri on näissä kuvissani lähempänä oikeaa kuin langan myyjän kuvissa, joissa sävy on liian turkoosinen. Lankaa jäi yksi kerä, joten neuloin siitä äidille vielä Calystegia-kaulurin.
It's much more quicker to knit than to blog, I think... Before Christmas I knit a pullover for my mother and above are pictures of it at last. In the front piece there is a Twining vine pattern, which I took from Berroco's Wisteria, the back piece is in stockinette stitch. My mother was so pleased with the result, and the colour of blue Ice Yarns Geisha yarn suits her so well. The colour of this yarn isn't as turquoise as it looks in the yarn store's pictures, my pictures are maybe nearer the truth. This yarn is selled in a lot of 8 balls and the pullover took only 7, so I used that last ball to make a cowl for my mother, Calystegia of course.
Red cowl hood is for me. It was a very quick pattern to knit and I like the result a lot. It weighs 210 grams and is about 55 cm high unstrecthed.
Itselleni neuloin viikko sitten punaisen huppukaulurin Novitan Frendi-langasta kuutosen puikoilla Knitted Cowl Hood -ohjeen mukaan. Nopea neulottava ja tykkään lopputuloksesta, tosin olisin mieluummin neulonut kaavion kuin kirjoitetun ohjeen mukaan. Ohje on ilmainen, mutta vaatii rekisteröitymisen Lion Brand Yarnin sivustolle. Venyttämättä mitattuna noin 55 cm korkeaan kauluriin meni lankaa 210 grammaa.
Tunnisteet:
muut neuleet,
pitsineule,
puserot
17.1.2011
Limetti-sukat

Kärjestä aloitetut sukat neuloin karkeasta alkuaan kirkkaan keltaisesta villalangasta, jonka jo yli neljä vuotta sitten päällevärjäsin elintarvikeväreillä. Langankulutus 39 numeron sukkiin oli 85 grammaa. Langan olen saanut ilman vyötettä, joten ei hajuakaan mitä se tarkalleen on, mutta polttotestin perusteella 100 % villaa, joten saapas nähdä kestääkö sukat kuinka kauan ehjinä.


I dyed this yellow green yarn already over four years ago, but haven't earlier use it, because it feels rather coarse and tickling. Now I made a toe-up socks of it. I like especially a shade of those lime green cuffs.
16.1.2011
Pitkäveteinen
Jo joulukuun alussa aloittamani vauvan asun sain viime viikolla valmiiksi, ja Ravelryyn siitä jo kuvia ehdin aiemmin laittaakin. Pidän tällaisia tylsempiä neulottavia ns. matkaneuleina. Housut tein oman ohjeen mukaan ja nutun muuntelin Novita-lehden numerossa 1 vuodelta 2000 olleesta hupullisesta takista. Lankana Novitan sinipilkullinen Bambino. Lankaan sopivat napitkin löysin varastoistani. Asu menee äidin tutun tulevalle lapsenlapselle.


This baby outfit I started already in the beginning of December and got it finished couple of days ago. Pants are made following my own pattern and a jacket is a modification of a hooded jacket pattern from Novita magazine 2000/1.


This baby outfit I started already in the beginning of December and got it finished couple of days ago. Pants are made following my own pattern and a jacket is a modification of a hooded jacket pattern from Novita magazine 2000/1.
15.1.2011
Venyttelyä
Sukan kuvaaminen omassa jalassa käy venyttelyharjoituksesta. Vuosien takaisia Nallen jämiä ja punasinikirjavaa G-B Jiliä sain 39 numeron sukkiin käytettyä yhteensä 80 grammaa. 48 silmukkaa, kolmosen puikot ja perinteisesti varresta varpaisiin.



Photographing a sock on your own foot pass for a stretching exercise.



Photographing a sock on your own foot pass for a stretching exercise.
12.1.2011
Unisukat - Bedtime socks
Jo ennen joulua tein kylmille varpailleni unisukat yhdistämällä kehräämääni suomenlampaanvillaa ja ohutta intialaista raakasilkkilankaa (Mulberry Silk Noile 10's NM). Varpaista ylöspäin neulottuihin 39 numeron sukkiin meni silkkilankaa 14 grammaa ja villaista 61 grammaa.

Kovin tasaista ei jälki ole, villalanka kun on aika alkupuolen kehräyksiäni kesältä 2009, mutta niin lämpimät nuo ovat, että viime viikonloppuna tein toiset muuten samanlaiset, mutta perinteisesti resorista aloittaen.
Meinasin ensin tehdä kantapäättömät kierresukat, mutta kahdeksan kerrosta neulottuani muutin mieltäni ja jatkoin tavallisella 2 o 2 n -resorilla. En viitsinyt purkaa, kun ei niitä yöllä nukkuessa kukaan katsele, kissat korkeintaan. Ei ole varpaita enää yöllä palellut. Ensimmäiset kärjestä aloitetut vähän venähtivät ja nilkkaresori olisi saanut olla tiukempi, mutta varmaan pesussa kutistuvat. Jälkimmäisiin loinkin sitten neljä silmukkaa vähemmän. Taidan tehdä vielä sormikkaat samalla lankayhdistelmällä, kun käsiäkin aina niin helposti palelee.

Before Christmas I made bedtime socks for myself using my own handspun Finnsheep yarn and lace weight Indian rawsilk yarn (Mulberry Silk Noile 10's NM) combining one ply each. The surface of these socks is quite uneven (thanks to my handspun yarn), but I wear them at nights, so it doesn't matter, only our cats can see them in the darkness.
These socks are so warm that last weekend I just had to knit another pair. This time I knit cuff down and cast on 4 stitch less, because the first pair stretched and is now a little bit loose. But I'm sure that washing will shrink them back. My cold feet love these socks.

Kovin tasaista ei jälki ole, villalanka kun on aika alkupuolen kehräyksiäni kesältä 2009, mutta niin lämpimät nuo ovat, että viime viikonloppuna tein toiset muuten samanlaiset, mutta perinteisesti resorista aloittaen.
Meinasin ensin tehdä kantapäättömät kierresukat, mutta kahdeksan kerrosta neulottuani muutin mieltäni ja jatkoin tavallisella 2 o 2 n -resorilla. En viitsinyt purkaa, kun ei niitä yöllä nukkuessa kukaan katsele, kissat korkeintaan. Ei ole varpaita enää yöllä palellut. Ensimmäiset kärjestä aloitetut vähän venähtivät ja nilkkaresori olisi saanut olla tiukempi, mutta varmaan pesussa kutistuvat. Jälkimmäisiin loinkin sitten neljä silmukkaa vähemmän. Taidan tehdä vielä sormikkaat samalla lankayhdistelmällä, kun käsiäkin aina niin helposti palelee.

Before Christmas I made bedtime socks for myself using my own handspun Finnsheep yarn and lace weight Indian rawsilk yarn (Mulberry Silk Noile 10's NM) combining one ply each. The surface of these socks is quite uneven (thanks to my handspun yarn), but I wear them at nights, so it doesn't matter, only our cats can see them in the darkness.
These socks are so warm that last weekend I just had to knit another pair. This time I knit cuff down and cast on 4 stitch less, because the first pair stretched and is now a little bit loose. But I'm sure that washing will shrink them back. My cold feet love these socks.
10.1.2011
Pilkkikynsikkäät - Ice fishing mitts
Pilkkimistä harrastava tuttu pyysi lauantaina tekisinkö kynsikkäät hänelle. Minulla olikin juuri miettimisen alla, mitä neuloisin, joten pyyntö oli enemmän kuin tervetullut. Käytin ohuehkoa villalankaa kaksinkertaisena ja mallina on jälleen kerran jo aiemmin hyväksi havaitsemani Ken.
Sen verran muutosta ohjeeseen tein, että lisäsin silmukat neljäänkymmeneen heti peukalon jälkeen poimimalla ne peukalonhangasta. Varren ja kämmenosan neuloin nelosen puikoilla ja sormiosat 4,5-millisillä. Sormiin neuloin viisi kerrosta ennen päättämistä. Tuli 22 senttiä ympärysmitaltaan olevaan kämmeneen just eikä melkein sopivat.


On Saturday I was asked to knit fingerless mitts. I was just pondering what to start next, so I agreed gladly. I used fine wool yarn doubled and 4 and 4.5 mm needles. Pattern, Berroco's Ken, is one I have already used many times before. My fingerless version fit perfectly the hands of 22 cm palm circumference.
Sen verran muutosta ohjeeseen tein, että lisäsin silmukat neljäänkymmeneen heti peukalon jälkeen poimimalla ne peukalonhangasta. Varren ja kämmenosan neuloin nelosen puikoilla ja sormiosat 4,5-millisillä. Sormiin neuloin viisi kerrosta ennen päättämistä. Tuli 22 senttiä ympärysmitaltaan olevaan kämmeneen just eikä melkein sopivat.


On Saturday I was asked to knit fingerless mitts. I was just pondering what to start next, so I agreed gladly. I used fine wool yarn doubled and 4 and 4.5 mm needles. Pattern, Berroco's Ken, is one I have already used many times before. My fingerless version fit perfectly the hands of 22 cm palm circumference.
8.1.2011
Linkkivinkki lauantain ratoksi
Valokuvien mukaan neulottuja kuvia. Jämälankojen tuhoamiseen kenties? Sivusto on hieman sekava, joten helposti jää osa sivuista huomaamatta, mutta tulipa samalla sivistettyä itseään ja googlattua kuka oli Meher Baba.
Something for your Saturday: Picture knitting, a site full of pictures knitted after photographs. One way to use your lefovers, maybe?
Something for your Saturday: Picture knitting, a site full of pictures knitted after photographs. One way to use your lefovers, maybe?
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)
















