Näytetään tekstit, joissa on tunniste värjäys. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste värjäys. Näytä kaikki tekstit

17.1.2011

Limetti-sukat



Kärjestä aloitetut sukat neuloin karkeasta alkuaan kirkkaan keltaisesta villalangasta, jonka jo yli neljä vuotta sitten päällevärjäsin elintarvikeväreillä. Langankulutus 39 numeron sukkiin oli 85 grammaa. Langan olen saanut ilman vyötettä, joten ei hajuakaan mitä se tarkalleen on, mutta polttotestin perusteella 100 % villaa, joten saapas nähdä kestääkö sukat kuinka kauan ehjinä.





I dyed this yellow green yarn already over four years ago, but haven't earlier use it, because it feels rather coarse and tickling. Now I made a toe-up socks of it. I like especially a shade of those lime green cuffs.

10.10.2010

Pääosassa käsi

Mulla on näköjään kämmekäs- ja sormikasviikot meneillään. Kolme paria kämmekkäitä ja miesten sormikkaat valmistuneet sitten viime postauksen ja toiset miehen sormikkaat on puikoilla tulossa. Äidille annoin yhdet noista kämmekkäistä, keltavihreät. Otti ensin sinivihreät, mutta sitten vaihtoi toisiin, kun ne sopivat just yksiin talvitakin sävyyn. Kaikki kesän värjäyksistä alkuaan harmaata villalankaa ja puikot 2,5 milliä. Sormikaskuvissa punavihreän langat sävyt oikein, kämmekkäissä vähän heittää.























Since my last posting I have finished three pairs of Calystegia mitts and one pair of gloves. The second pair of gloves is on my needles right now. Gloves are for my DH and my mother wanted those yellow green mitts.

FYI: If you purchase both my Calystegia patterns (Cowl and Mitts), you'll get $2 off! Valid for previous purchases, too.

2.10.2010

Syyskuun viimeisiä

Kiitos kaikille 22 leaves shawlette KALiin osallistuneille ja kommentoijille! Miten erilaisia ja silti samanlaisia huiveja on syntynyt. Lanka- ja puikko- kuten värivalintakin vaikuttaa todella paljon huivin ulkonäköön.


Syyskuun puolella ehdin vielä tehdä suuremman version 22 leaves shawlettesta valmiiksi. Lisäämällä niska- ja reunuslehtien väliin parikymmentä senttiä reikäneulosta siitä tuli sitten 34 lehden versio. Nelosen puikoilla Viivi-villalankaa (tex 37 x 6) meni noin 625 metriä eli 139 grammaa. Huivin yläreuna on noin 160 cm ja pituutta niskasta alareunaan noin 60 cm.

Ja nöpökin saapui taas paikalle!


I finished my bigger 34 leaves version of 22 leaves shawlette last Thursday. Yarn is Viivi-villalanka, 100 % wool (tex 37 x 6), 450 meters per 100 grams, already discontinued yarn. Yardage of this longer version with crocheted cast off is about 625 meters/685 yards, needles 4 mm. It’s 60 cm neck down and upper edge is 160 cm wide. I'll add instructions how to make this bigger version to the final 22 leaves pattern.


Now I have Calystegia Mitts on my needles. Yarn is nameless old wool yarn I handdyed last summer and needle size 2.5 mm. I like the result so far.


Myös Calystegia-kämmekkäät ehdin aloittaa torstai-iltana itsevärjätystä nimettömästä villalangasta 2,5 millin puikoilla. Ihan kivannäköistä tulee 48 silmukalla tästä langasta.

26.9.2010

My 22 leaves shawlettes

The first one of my 22 leaves shawlette versions has crocheted cast off. I overdyed this originally light blue yarn last summer and this kind of multicoloured yarn doesn’t look good at all with this kind of lace pattern. Lace pattern vanishes almost completely and it was also very difficult to photograph. This was totally wrong choice for this kind project and I will overdye this for sure. I knit this with 4 mm needles using 340 meters of Pirta konelanka.


Ensimmäisen testiversion 22 leaves shawlettesta tein värjäämästäni Pirta konelangasta nelosen puikoilla syyskuun alussa. Tulos on aika kammottava, sillä langan kirjavuus syö pitsimallin melkein kokonaan ja huivi oli myös aivan mahdoton kuvata niin, että pitsimalli näkyisi kunnolla. Näyttää ihan meduusalta, sanoi mies tuosta alla olevasta kuvasta. Tämän aion värjätä yksiväriseksi. Voisin myös vaihtaa tämän johonkin, jos joku haluaa tällaisen kammotuksen itselleen, värit kuvassa vastaavat huivin värejä luonnossa ainakin omalla kalibroidulla näytölläni. Kaikki kuvat suurenevat klikkaamalla.


Then I made some alterations to lace charts while knitting my second version and tested a knitted cast off. This time I used nameless knitting machine yarn, 100 % norwegian wool. I have dyed this yarn sea green years ago with Robert's food colouring and I had knit a shawl of it, but I hadn't used that shawl at all, so I decided to unravel it and reuse the yarn as I like the colour of it a lot. The second version I knit with 3.5 mm needles and it weighs 34 grams.


Toisen merenvihreän version kohdalla tein korjauksia pitsikaavioihin, lisäsin pitsikerroksen neulottua reunaa varten ja kokeilin miltä neulomalla päätelty reuna näyttää. Lankana ohutta villaista konelankaa, jonka värjäsin karamelliväreillä vuosia sitten ja käytin silloin huiviin. Huivi oli ollut käyttämättömänä, sillä en pitänyt kyseisen huivin mallista. Purin huivin viime kesänä, koska pidän langan väristä ja halusin neuloa siitä jotain käyttökelpoista itselleni. Puikot tällä kertaa 3,5-milliset ja lankaa meni vain 34 grammaa. Tätä toista versiota neuloessa keksin, että huivi olisi sopiva mysteerineulontaan.


Third one below is also 100 % wool, 74 grams/335 meters of Viivi-villalanka and 3.5 mm needles. Again I made some corrections to lace charts and first used crocheter cast off, but then changed it to knitted one. I have also overdyed this yarn. It was pale orange before.


Kolmatta versiota neuloessa tein jälleen joitain parannuksia kaavioihin. Päättelin huivin ensin virkkaamalla, mutta muutin sitten mieltäni ja tein myös tähän huiviin neulomalla päätellyn reunan. Tämäkin lanka on kesällä värjäämäni, alkuaan haaleanoranssia Viivi-villalankaa, jota meni huiviin 74 grammaa/335 metriä 3,5 mm puikoilla neuloen.


Now I have the fourth one on my needles. I was just finished clue 2 when I received a pm from gail about lengthening 22 leaves shawl. Now I'll try how it works if I add more rows between clue 2 and 3. Of course it then isn't anymore 22 leaves shawlette as there will be more leaves.

I got an idea for this shawlette as I looked a knitted lace doily on our livingroom table. It has so beautiful edging that started to wonder if I could modify a part of that doily to a shawlette. And it worked, so I made charts and wrote instructions, first just for my own use, but while doing it, I noticed that this shawlette would be perfect for a Mystery KAL.


Pari päivää sitten aloitin neljännen version, tummansinisen tällä kertaa. Olin juuri sopivasti kakkosvihjeen lopussa, kun sain Ravelryssa viestin, jossa pyydettiin neuvoa huivin suurentamiseen. Nyt kokeilen, kuinka se onnistuu lisäämällä kerroksia kakkos- ja kolmosvihjeiden väliin. Saas nähdä, monenko lehden huivi siitä sitten tulee.

Idean tähän huiviin sain, kun katselin olohuoneen pöydällä olevaa muutama vuosi sitten neulomaani pitsiliinaa. Samalla mallilla neuloin juuri pellavalangasta toista samanlaista. Aloin miettimään, saisiko tuosta liinasta keskivaiheilta eteenpäin "irrotettua" osan ja muunneltua siitä huivin. Muuntelu onnistui, ja kun tein kaavioita ja kirjoitin puhtaaksi muistiinpanojani huivista huomasin, että malli sopisi hyvin mysteeriKALiin.


Ottakaa omena! Tänä vuonna niitä riittää. Meilläkin, vaikka omia puita ei ole yhtään.

15.8.2010

Varpaista nilkkaan

Aloitin eilen ensimmäiset toe-up-sukkani. Innoittajana toimi Lotan vaellussukat ja erityisesti niiden kaunis kantapää. Fleeglen blogista löysin perusohjeen kärjestä ylöspäin neulottavan sukan gusset heel -kantapäähän ja pääsin alkuun. Sukat eivät ole mielikudottavaani, vaan lähinnä ajoittaista pakkopullaa, mutta kärjestä aloittaen sukka tuntui jotenkin valmistuvan nopeammin kuin toisinpäin ja kaikkein tylsin vaihe eli nilkkaresori jäi viimeiseksi. Sukan suun päättelin virkkaamalla. Silmukoita on teräosassa 56 ja kokoa sukilla 44, miehen jalan mallilla siis tehty.


Yesterday I started to knit my first toe-up socks. I was inspired by Lotta's socks and their very neat gusset heel. I made my gusset heel after directions of Fleegle's blog. Don't know why, but knitting a sock toe-up was some how quicker than a top-down way and that gusset heel looks so neat. These socks are size 44 and for my DH. I cast off stitches by crocheting.

I dyed this 200 gram skein of orange red wool yarn already a couple of weeks ago, but I didn't bothered to steam it then and left it in our hot green house for 14 days. On friday I tested if colours have fixed and they were, so no need to steam it anymore. The shades of this yarn are nice, but orange red just isn't my colour, so I won't knit anything for myself using this yarn.



Pari viikkoa sitten värjäsin sukkalankojen kanssa pari sataa grammaa ohutta vaalean oranssia Viivi-villalankaa vähän kirkkaammaksi. En silloin kuitenkaan enää jaksanut kiinnittää väriä höyryttämällä, vaan viskasin langan muovikelmussa kasvihuoneen lämpöön kahdeksi viikoksi muhimaan. Perjantaina sitten kokeilin onko väri kiinnittynyt ja olihan se, joten helle oli ilmeisesti tehnyt tehtävänsä. Lanka on ihan kaunista, mutta ei ole minun värejäni, siksi se varmaan pariksi viikoksi kasvihuoneeseen sai jäädäkin.

7.8.2010

Silmukkamäärällä on väliä


Kun sain punapinkkisiniraidalliset sukat valmiiksi, piti heti perään kokeilla, miten samalla lailla värjätty keltasinivihreä lanka käyttäytyy 4 silmukkaa suuremmalla silmukkaluvulla eli 56 silmukalla. Nyt tuli kivasti suurempia värialueita. Tykkään, kunnon lammikoita. Muutaman silmukan muutos saa siis aikaan täysin erilaista väripintaa. Nämä ovat miesten kokoa 42-43.


Anna kyseli, miten pitsineule sopisi tällä lailla värjätylle langalle. Suorakaiteen muotoisiin huiveihin sopii hyvin, kun vain mallaa silmukkaluvun niin, että värit osuvat joka kerroksella samoille kohdin. Gladys Weltä löytyy ohjeita tällä lailla neulottuihin pitsihuiveihin.

Sain joku aika sitten postia Sirpa P:ltä, joka oli lähettänyt minulle kuukauden aikana neljä mailia koskien Frost-huivia. Sain nuo postit oudosti kaikki yhtäaikaa ja niissä oli kaikissa sama lähetysaikakin eli se päivä, jolloin ne sain. Vaikutti siis, kuin ne kaikki olisivat lähteneet minulle päin vasta silloin. Nyt en tiedä, onko Sirpa saanut vastausviestini, joten jos Sirpa luet tätä, niin laita vaikka kommentteihin, saitko vastaukseni ja oletko päässyt eteenpäin huivissa. Vastaan kyllä aina minulle tulleisiin ohjeitani koskeviin viesteihin niin pian kuin mahdollista, joten jos et parin päivän sisään ole saanut vastausta, laita postia uudelleen.


My red-blue striped socks are ready and I started right away a new pair with green-blue-yellow combination. This time I cast on 56 sts and got a lovely pooling effect. It's amazing how big a difference just a couple of stitches more or less does.

Anna asked, how yarn dyed like this behaves with lace pattern. I think it suits well for rectangular lace scarfs or stoles if you just adjust stitch count with colours. Gladys We got patterns for this kind of scarfs and stoles.

3.8.2010

Spiraaliraitaa

Pakko oli kokeilla, millaista jälkeä värjätyllä langalla tulee. 52 silmukalla kolmosen puikoilla syntyi spiraalimaista raitaa, tummansininen kiertää ympäri sukkaa.


I just had to try out how my dyed yarn behaves. This sock has 52 sts and needles are 3 mm. Yarn is striping a spiral way quite nicely.

2.8.2010

Lauantaiset värjäilyt

400 grammaa Karhua






200 grammaa harmahtavan vaaleansinistä ohutta Pirta-konelankaa


Alkuperäinen väri pilkottaa tuossa kerän keskivaiheilla, jätin tarkoituksella osan peittämättä.

300 grammaa harmaata nimetöntä 100 % villalankaa, neljä punavihreää ja kaksi keltavihreää 50 gramman kerää




Levitin etikkavedessä tunnin verran liotetut langat pihalla muovin päälle asetellun elmukelmun päälle ja värjäsin ne injektioruiskun avulla. Sitten käärin vyyhdin tai kerän kelmuun pötköksi ja puristelin parantaakseni värin imeytyvyyttä lankaan. Pötköt asettelin höyrykattilaan ja kiinnitin värin höyryttämällä 35-40 minuuttia. Kolme höyrytyssatsia yhteensä. Väri kiinnittyi hyvin eikä sitä liuennut huuhteluveteen oikeastaan ollenkaan.

These are yarn I dyed on Saturday, altogether 900 grams. I painted yarns with a syringe, wrapped in plastic wraps and steamed about 35-40 minutes.

31.7.2010

Väriä pintaan

Värjäsin eilen muutaman vanhan Karhu-vyyhdin. Tältä langat näyttivät ennen


ja tältä jälkeen










Neljän vyyhdin lisäksi värjäsin vielä lopuksi neljä kerää harmaata nimetöntä villalankaa.

Olin tuloksiin sen verran tyytyväinen, että tänään otin uusiksi, mutta tämänpäiväisiä en ole vielä ehtinyt kuvata.

Yesterday I dyed some old pink, light green and grey wool yarn. I was so satisfied with results that today I dyed some more, but had no time to take photos of them yet.

18.12.2009

Ohjelma- ja kirjavinkkejä

Eilen Teemalta tulleessa Euroopan teollinen vallankumous -sarjan 8. osassa kerrottiin pellavan ja puuvillan kehräyksen historiasta. Ohjelma tulee uusintana maanantaina 21.12. klo 23.50 ja on katsottavissa myös Yle Areenassa jouluaattoon asti.

Toinen kiinnostava Teeman meneillään oleva dokumenttisarja on Värien maailma, jonka uusintana lähetettävässä toisessa osassa lauantaina 19.12. klo 17.15 on aiheena värien tekeminen. Sarjan värien kielestä kertova kolmas osa tulee 23.12. klo 16.45 ja uusintana jouluaattona klo 16.00.


Joitakin viikkoja sitten luin
Kirsi Vainio-Korhosen kirjan
Suomen herttuattaren arvoitus, suomalaisia naiskohtaloita 1700-luvulta, johon sisältyi myös luku Suomen 1700-luvun kehruukoulutuksesta.


Vuonna 1770 Englannissa patentoidulla Kehruu-Jennyllä voitiin kehrätä kahdeksaa lankaa samanaikaisesti. Vaikka se toimi vielä käsikäyttöisesti, se oli silti kymmeniä kertoja nopeampi kuin naisen polkema rukki. Seuraava askel oli vesivoimalla toimiva kehruukone, joka näki päivänvalon 1779. Kun innostus käsinkehruuseen hiipui, menettivät myös alan opettajat ansaintamahdollisuutensa, Otavalan koulun opettajapariskunnan, Maria Öbergin ja Mikael Mengalinin, elämä päättyi puutteeseen ja köyhyyteen.


Suomen 1700-luvun loppupuolen maalaisaateliin kuuluvan 13-vuotiaan Jacobina Munsterhjelmin käsityötaidoista Vainio-Korhonen kirjoittaa seuraavasti:

Jacobina oli jo tottunut neulan ja langan käyttäjä. Keväisten onkiretkien lomassa hän ehti kehrätä, kerrata ja keriä sukkalankaa, paikata leninkejään, ommella neulatyynyn Greta-piian nimipäivälahjaksi, kutoa sukat ja kirjoa tädilleen silkkisen kirjeidensäilytyslaukun. Näissä toimissa paljastui nuorten aatelistyttöjen taitojen koko kirjo. Hyvältä tulevalta emännältä sujui niin arkinen paikkuu, raaka-aineiden muokkaus villasta langaksi kuin taidokas brodeerauskin.

Kehruu oli naisten vastuulla, mutta kirjontaa harrastivat sekä miehet että naiset. Jotkut aatelismiehet osasivat kirjailla silkkiä ja pellavaa, nyplätä pitsiä, ommella ja kutoa niin taitavasti, että pystyivät opastamaan naistuttavia uusien kirjontamallien saloihin. Myös muoti oli molempia sukupuolia yhdistävä keskustelunaihe. Jacobina merkitsi päiväkirjaansa, miten ihanaa oli ollut kuulla naapurikartanon opiskelijapojalta "uusista muodeista". Miehet toimivat näissä asioissa usein viestinviejinä, sillä vain heillä oli säännöllisesti mahdollisuus opiskelu- ja työasioiden varjolla liikkua kaukana kotikartanon ulkopuolella.


Jos kirjassa yhden luvun saaneen Sophie Creutzin elämästä haluaa lukea lisää, on Vainio-Korhoselta aiemmin ilmestynyt kirja Sophie Creutzin aika, aateliselämää 1700-luvun Suomessa.

Last night there was a document called Cotton, Linen and Rope on tv. It was about the invention of the automatic spinning wheel in the mid-18th century and I find it very interesting. It is also available at YLE Teema's web site till 24.12.

12.10.2009

Parit tavalliset sukat - Couple of socks

Näin joulun alla on taas pakko neuloskella muutama pari sukkia. Pelkkiä kantapäitä neuloisin kyllä, kun ne voi tehdä kahdella puikolla, mutta yleensä ottaen sukkapuikoilla neulominen ei sovi minulle ja sukkia magic loop -tekniikalla tai kahdella pyöröllä neuloessakin joutuu kiskomaan kaapeleita vähän väliä, joten mieluummin sitten kuitenkin neulon sukkapuikoilla, jos sukkia neulon. Ravelryn jonossa minulla on 38 sukkamallia, jotka olen sinne toiveikkaana kerännyt odottamaan sukkakärpäsen iskua, mutta ei ole vielä jostain syystä iskenyt.

Molemmat sukkaparit on neulottu 2,5 millin puikoilla ja aloitettu varresta 64 silmukalla. Itsestään raidoittuvat on Lidlin Sirmione-lankaa, jota meni 43 koon sukkiin 71 grammaa.


Vihreän ja harmaan kirjavat on vyötteetöntä hitusen Sirmionea paksumpaa villalankaa, jonka kesän alussa värjäsin upottamalla kerän sellaisenaan väriliemeen. Tykkään kyllä tästä värjäystuloksesta. Näihin meni 83 grammaa lankaa.


As you perhaps have noticed, I'm not an avid sock knitter, though there are 38 sock patterns waiting in my Ravelry queue. But they are there just in case I'll one day have an instant obsession for knitting socks...

I only knit socks, when I must and before Christmas I however must. Main reason why I don't like knitting socks is that I don't like to knit with dpns nor magic loop method. Heel is my favourite part of a sock as it can be knit with two needles.

Both pairs of socks pictured above are knit with 2.5 mm needles and there are 64 stitches. Blue ones are made of 71 grams of Sirmione sock yarn and green with gray undertones are made of wool yarn I dyed last summer. I just dipped whole balls of yarn to the pot. I like the result a lot. The colour isn't too solid.

14.6.2009

Värjäsin - I dyed some yarn

Värjäsin eilen kuutisensataa grammaa lankaa, jotka eivät alkuperäisillä väreillään innostaneet minua.

200 grammaa keskiruskeaa Novita Floricaa muuttui mustanruskeaksi ja nelisenkymmentä grammaa ohutta vaaleanvihreää villalankaa kuusenvihreäksi. Nämä kaksi lankaa olivat ensin kattilassa, johon sekoitin ensin sinistä ja punaista Robertsin karamelliväriä ja sinistä Pilvelambad OÜ:n tekstiiliväriä nro 59 ja sitten vähän ajan kuluttua lisäsin vielä vihreää karamelliväriä.




Sitten otettuani ensimmäiset langat pois kattilasta jatkoin värjäämällä samassa vedessä 110 grammaa vaaleanruskeaa villalankaa tummanvihreäksi vihreän karamellivärin ja sinisen tekstiilivärin sekoituksella. Koska liemessä oli väriä reilusti jäljellä, niin heitin vielä samaan kattilaan vajaan kerän valkoista Jussi-lankaa ja kolme kerää ohutta harmaata nimetöntä villalankaa. Nämä kerät siis lisäsin ihan kuiviltaan liottamatta niitä etukäteen.






I dyed auburn Novita Florica wool yarn to dark brown and fine light green wool yarn turned to spruce green. These two I dyed mixing blue, red and green Robert's food colourings and Pilvilambad's blue textile dye (59).

Light brown wool yarn, grey wool yarn and white wool yarn are dyed with mixture of green food colouring and blue textile dye.