23.8.2008

Vieraskieliset pitsiliinaohjeet

Tupuna oli kommentoinut vuoden takaiseen postaukseeni neulotuista pitsiliinoista ja harmitteli, ettei ohjeita ole enemmän suomeksi saatavilla. Suosittelen rohkeasti kokeilemaan neulomista esim. saksalaisten ohjeiden mukaan. Saksalaisissa pitsiliinaohjeissa on usein niin selkeät ruutukaaviot, että jos suomeksi on muutaman liinan neulonut, sujuu saksalaisten ohjeiden mukaan liinojen neulominen aivan varmasti, vaikkei kieltä osaisikaan. Itse olen neulonut 90-luvun alusta lähtien paljon saksalaisista ohjeista niin liinoja kuin muitakin neuleita, vaikken koskaan ole saksaa opiskellut. Myös Tallinnasta ostamistani Sandran ja Sabrinan puolan- ja venäjänkielisistä versioista olen neulonut kuvien ja kaavioiden perusteella.

Ohjeethan kirjoitetaan usein hyvin samalla kaavalla eli sieltä tekstin seasta pystyy tiheystiedot, luotavat silmukkaluvut, kavennukset ja lisäykset etsimään. Onneksi numerot ovat kansainvälisiä! Ohjeen yhteydessä oleva kaavakuva neuleesta mittoineen auttaa. Nykyisin Internet tekee asian vielä helpommaksi, kun netistä löytyy neulesanastoja ja muuta apua, jos ongelmia tulee.

Sabrina-lehden englanninkielisen version ostin ensimmäisen kerran lomamatkalla vuonna 1990 ja ihastuin lehteen niin, että kotiin tultuani halusin tilata lehden itselleni. Tuohon aikaan ulkomaisten lehtien tilaaminen oli hieman hankalampaa kuin nykyisin ja muistaakseni soittelin useampaankin paikkaan ennen kuin löysin lehtitoimiston, joka pystyi lehden minulle tilaamaan. Englanninkielistä lehteä ei kuitenkaan ollut mahdollista saada, vaan otin sitten alkuperäisen saksankielisen, vaikken kieltä osannutkaan. Sabrinaa tilasinkin sitten vuodesta 1991 muutamaa välivuotta lukuunottamatta aina vuoteen 2004 asti.

Tupuna sent me a comment about knitted doily patterns and complained that there are so few doily patterns available in Finnish. I have to say that German patterns are usually so clearly written with charts, that if you have already knit some doilies in your own language and know the basics of lace knitting, you can as well knit following German lace charts.

I have knit following patterns of German Sabrina and Sandra magazines since 1990 and I have never studied German language. Besides German I have knit doilies following an Italian and Polish patterns. I must admit I have studied everyday Italian on my own a little, but Polish, it’s all Greek to me. "It's all Greek to me" is a funny saying as here in Finland we say "It's all Hebrew to me"!



Torstaina kesäkurpitsan juurella loikki tällainen pieni konna, vähän miehen peukaloa isompi. Nöpö ei onneksi ollut konnasta kiinnostunut, on nimittäin joskus maistanut ja tietää ettei hyvältä maistu.

On Thursday there was a little toad in our garden, just a little bit bigger than a thumb. Nöpö wasn't interested of the toad. He has once tasted one and remembers his lesson.

1 kommentti:

Tupuna kirjoitti...

Heippa!
Kiitos kannustuksesta :)

Teen ainakin seuraavan suomenkielisestä ohjeesta ja katsotaan sitten, kuinka tässä edetään :)

Onpa aikas rupinen otus :(